Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее написание и перевод на русский язык.
Стараемся указывать, от кого пословицы и поговорки были услышаны первоначально.
Услышанные в деревне Сямозеро
|
Jogahises on vähäine koiran villua.
|
В каждом (человеке) есть немного собачьей шерсти.
|
ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)
|
Rastavu ringuu, Viäristy vinguu:
- Jogo pelvähät peähystitte?
- Emmo vie, emmo vie.
|
Рождество кричит, Крещение пищит:
- Уже ли лен обработали?
- Нет еще, нет еще.
|
ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)
|
Nimi nimku, papin pandu, ponomarin potkittu.
|
Имя-имечко, поп дал, пономарь пнул.
|
ск. Петухов Ларион Еремеевич (1861 – 1935/1940)
|
Kui Pöllöisen laukkoa.
|
Как в лавке Пёллёйнен (в беспорядке).
|
ск. Титова Евдокия Яковлевна (1899 – 1982)
|
|
|