Материал из Сямозеро.ру
Строка 6: Строка 6:
 
==Сямозеро==
 
==Сямозеро==
  
По новгородским писцовым книгам 16 века известно как ''Сам'' озеро или ''Сям'' озеро. Есть предположение, что название пришло от саамов, первопоселенцев на Сямозере, и идёт от ''šääm'' или ''šämm'', что означает "саамское". Т.е. первый вариант "Озеро саамов" или "Саамское озеро". Подробности смотри в [[ссылки#8|монографии по Сямозерью]] ([8], вторая глава).
+
По новгородским писцовым книгам 16 века известно как ''Сам'' озеро или ''Сям'' озеро. Есть предположение, что название пришло от саамов, первопоселенцев на Сямозере, и идёт от древнего ''šämä'', или даже речь может идти о фонетической особенности местного саамского диалекта в котором ''säämi'' означает "саам(ский)". Т.е. первый вариант "Озеро саамов" или "Саамское озеро". Подробности смотри в [[ссылки#8|монографии по Сямозерью]] ([8] стр. 26).
  
Второй вариант. Сямозеро [[карельский язык|по-карельски]] ''Seämärvi'' или ''Siämärvi''. Встречаются оба варианта написания, но первый чаще.*  По-карельски ''seä'' (или ''siä'') значит ''погода''. Озеро по-карельски ''jarvi''. Итого: "Погодное озеро". Можно предположить, что те первые жители [[Сямозерье|Сямозерья]], запомнили на [[Сямозеро]] именно [[погода|погоду]]. Что именно их так поразило? Ну, кто же сейчас ответит.
+
Второй вариант. Сямозеро [[карельский язык|по-карельски]] ''Seämärvi'' или ''Siämärvi''. Встречаются оба варианта написания, но первый чаще.*  По-карельски ''seä'' (или ''siä'') значит ''погода''. Озеро по-карельски ''järvi''. Итого: "Погодное озеро". Можно предположить, что те первые жители [[Сямозерье|Сямозерья]], запомнили на [[Сямозеро]] именно [[погода|погоду]]. Что именно их так поразило? Ну, кто же сейчас ответит.
  
По-русски ''Сямозеро'' или по-старому ''Сам озеро'', по-фински ''Säämäjärvi''  (''sää'' — ''погода''). Финский вариант, также как и русский, явно заимствованы от оригинального ''Seämärvi''. На Сямозеро жили саамы, вепсы и [[карелы ливвики|карелы]], т.е. название идёт либо от саамов, либо от древних карел, которое затем и прижилось у [[карелы ливвики|карел ливвиков]] и уже после перекочевало в финский и русский языки.
+
По-русски ''Сямозеро'' или по-старому ''Сам озеро'', по-фински ''Säämäjärvi''  (''sää'' — ''погода''). Финский вариант, также как и русский, явно заимствованы от оригинального ''Seämärvi''. На Сямозеро жили саамы, вепсы и [[карелы ливвики|карелы]], т.е. название может идти и от саамов, и от вепсов, и от карел, которое затем и прижилось у [[карелы ливвики|карел ливвиков]] и уже после перекочевало в финский и русский языки.
  
 
:<small>* в словаре карельского языка на сайте [http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi?l=2 kaino.kotus.fi] в поле "Murresana" задайте поиск по ''siämärv*'' и затем ''seämärv*''. Примеров с ''seä'' примерно в 1.7 раз больше.</small>
 
:<small>* в словаре карельского языка на сайте [http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi?l=2 kaino.kotus.fi] в поле "Murresana" задайте поиск по ''siämärv*'' и затем ''seämärv*''. Примеров с ''seä'' примерно в 1.7 раз больше.</small>

Версия 23:25, 12 января 2010

Топонимика Сямозерских названий

или как тут что называется, и почему

Большинство названий имеют либо карельское, либо саамское происхождение. Начнём с главного.

Сямозеро

По новгородским писцовым книгам 16 века известно как Сам озеро или Сям озеро. Есть предположение, что название пришло от саамов, первопоселенцев на Сямозере, и идёт от древнего šämä, или даже речь может идти о фонетической особенности местного саамского диалекта в котором säämi означает "саам(ский)". Т.е. первый вариант "Озеро саамов" или "Саамское озеро". Подробности смотри в монографии по Сямозерью ([8] стр. 26).

Второй вариант. Сямозеро по-карельски Seämärvi или Siämärvi. Встречаются оба варианта написания, но первый чаще.* По-карельски seä (или siä) значит погода. Озеро по-карельски järvi. Итого: "Погодное озеро". Можно предположить, что те первые жители Сямозерья, запомнили на Сямозеро именно погоду. Что именно их так поразило? Ну, кто же сейчас ответит.

По-русски Сямозеро или по-старому Сам озеро, по-фински Säämäjärvi (sääпогода). Финский вариант, также как и русский, явно заимствованы от оригинального Seämärvi. На Сямозеро жили саамы, вепсы и карелы, т.е. название может идти и от саамов, и от вепсов, и от карел, которое затем и прижилось у карел ливвиков и уже после перекочевало в финский и русский языки.

* в словаре карельского языка на сайте kaino.kotus.fi в поле "Murresana" задайте поиск по siämärv* и затем seämärv*. Примеров с seä примерно в 1.7 раз больше.


... заходите позже. Мы расшифруем все названия встречающиеся на Сямозеро и выложим тут.


А пока вам сюда: Сямозеро.ру