Материал из Сямозеро.ру
Строка 3: Строка 3:
  
 
<table width=100%>
 
<table width=100%>
<tr>
+
<tr valign="top">
 
<td>
 
<td>
 
Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее&nbsp;написание и&nbsp;перевод на&nbsp;русский язык.  
 
Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее&nbsp;написание и&nbsp;перевод на&nbsp;русский язык.  
Строка 73: Строка 73:
 
</td>
 
</td>
 
<td width=380 valigne="top">
 
<td width=380 valigne="top">
[[Файл:Pogov.jpg|350px|right]]
+
[[Image:Pogov.jpg|350px|right|highslide=1:]]
 
</td>
 
</td>
  

Версия 12:59, 10 июля 2015

Пословицы и поговорки Сямозерья

Сямозеро.ру >>  Сямозеро |  Сямозерье |  Фольклор  \  Пословицы и поговорки

Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее написание и перевод на русский язык.

Стараемся указывать, от кого пословицы и поговорки были услышаны первоначально.


Услышанные в деревне Сямозеро

Jogahises on vähäine koiran villua.

В каждом (человеке) есть немного собачьей шерсти.

ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)

Rastavu ringuu, Viäristy vinguu:
- Jogo pelvähät peähystitte?
- Emmo vie, emmo vie.

Рождество кричит, Крещение пищит:
- Уже ли лен обработали?
- Нет еще, нет еще.

ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)

Nimi nimku, papin pandu, ponomarin potkittu.

Имя-имечко, поп дал, пономарь пнул.

ск. Петухов Ларион Еремеевич (1861 – 1935/1940)

Kui Pöllöisen laukkoa.

Как в лавке Пёллёйнен (в беспорядке).

ск. Титова Евдокия Яковлевна (1899 – 1982)

highslide=1: