Материал из Сямозеро.ру
 
(не показано 16 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
= Пословицы и поговорки Сямозерья=
 
= Пословицы и поговорки Сямозерья=
 
{{tracking|[[Сямозеро]] |  [[Сямозерье]] |  [[Фольклор]]|Пословицы и поговорки}}
 
{{tracking|[[Сямозеро]] |  [[Сямозерье]] |  [[Фольклор]]|Пословицы и поговорки}}
 +
  
 
<table width=100%>
 
<table width=100%>
<tr>
+
<tr valign="top">
 
<td>
 
<td>
 
Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее&nbsp;написание и&nbsp;перевод на&nbsp;русский язык.  
 
Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее&nbsp;написание и&nbsp;перевод на&nbsp;русский язык.  
  
 
Стараемся указывать, от&nbsp;кого пословицы и&nbsp;поговорки были услышаны первоначально.
 
Стараемся указывать, от&nbsp;кого пословицы и&nbsp;поговорки были услышаны первоначально.
 
  
 
<table width=100%>
 
<table width=100%>
Строка 19: Строка 19:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td width=33" valign="top">
 
<td width=33" valign="top">
Jokaisessa on vähän koiran villua.
+
Jogahises on vähäine koiran villua.
 
</td>
 
</td>
 
<td width=33" v>
 
<td width=33" v>
 
В&nbsp;каждом (человеке) есть немного собачьей шерсти.
 
В&nbsp;каждом (человеке) есть немного собачьей шерсти.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Rastavu ringuu, Viäristy vinguu:<br>
 +
- Jogo pelvähät peähystitte?<br>
 +
- Emmo vie, emmo vie.
 +
</td>
 +
<td width=33" v>
 +
Рождество кричит, Крещение пищит:<br>
 +
- Уже ли лен обработали?<br>
 +
- Нет еще, нет еще.
 
</td>
 
</td>
 
<td width=34" valign="top">
 
<td width=34" valign="top">
Строка 53: Строка 69:
 
</tr>
 
</tr>
  
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Kezel on&nbsp;kielen oal, jaloi&nbsp;&mdash; jallan oal.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Смирный берет терпением, смелый&nbsp;&mdash; делом.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Emind&auml;m&auml;n armot da&nbsp;pohjaine tuuli&nbsp;&mdash; yhtenmoine.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Мачехины ласки да&nbsp;северный ветер&nbsp;&mdash; одинаковы.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Hyv&auml; hebo huolekse, hyv&auml; mučoi zobotakse.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Хорошая лошадь&nbsp;&mdash; хлопоты, хорошая жена&nbsp;&mdash; заботы.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Em&auml;k&auml;sty virket&auml;h, em&auml;t&ouml;i ellend&auml;y.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Бранят маменькиного сынка, брань на&nbsp;себя сирота принимает.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Mučoi laitah äijy, ga emändä vähättävy roih.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Молодух много, но хозяек маловато.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Eländyaijakse vai eluo olgah, kuoltuu ni pie ei.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Было бы богатство, пока живой, мертвому оно не нужно.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Elävy einehettäh ei elä.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Живой без пищи не живет.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Iellembäine aigu on elämätöi.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Будущее еще прожить надо.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Järvirannas da tulipieles on kaikkie vesselin elaigu.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
У рыбного озера да у яркого костра и жизнь весела.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Kui oza käsköy, mugai elät.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Как счастье велит, так и живешь.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Igäine humal on pahembi viinan juondua.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Вечная глупость хуже пьянства.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Häigi oman höyhenyön pirahutti yhteh sumah.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Вложил свою пушинку в общую перинку.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Kieli suau i menettäy.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Язык добывает и тратит.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Harvah löydyy hanhen jäiččy voronan pezäs.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Редко найдется гусиное яйцо в вороньем гнезде.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Kerran vai hallu huutoa panou, ga ijän kaiken muga menöy.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Однажды заморозком прихватит, так и на всю жизнь хватит.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Konzu kuulet kuikan iänen &mdash; älä mene järven jäälle.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Крик кулика услышишь&nbsp;&mdash; на&nbsp;лед не&nbsp;ходи.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Konzu on buolu halvas, sid on ruis kärbäizes.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Когда цветет брусника, тогда цветет и рожь.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Turehen puun palandu da keyhän eländy.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Бедняк живет, что сырое дерево тлеет.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Kartid&rsquo;en&rsquo;goi peld&rsquo;aittah &auml;l&auml; vie, ezm&auml;i t&auml;s pie.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Деньги, что в карты выиграл, в амбар не убирай.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Herral on kynä käis, papil hoavo.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
У чиновника в руках перо, у попа мешок.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Hil&rsquo;l&rsquo;azeh hyv&auml; tulou, h&ouml;rkistellen vie parembi.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Хорошее приходит медленно, лучшее с оглядкой.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Eči vai leivän jytyi, ga löydyy.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Ищи, как хлеб ищешь, и найдешь.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Itkijän silmih da pagenijan jalgoih älä kačo.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Не смотри плачущему в глаза, убегающему на ноги.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Myö muidu pagizemmo istoi, muut meidy seizoi.
 +
</td>
 +
<td width=33" valign="top">
 +
Мы других осуждаем сидя, другие нас осуждают стоя.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
&laquo;Карельские пословицы и&nbsp;поговорки&raquo;. Петрозаводск, издательство &laquo;Periodika&raquo;, 2011.
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td colspan=3 valign="top">
 +
== Услышанные в Кяргяле == 
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Услышишь журавлиный крик&nbsp;&mdash; не&nbsp;ходи на&nbsp;лед озера.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. [[Сергеева Вера Андреевна]]
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Лето еще далеко, а лебеди летят высоко.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
На день раньше посеешь, на неделю раньше уберешь.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Картошку надо сажать, когда осиновый лист с трехкопеечную монету.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Что лето намочит, само же и высушит.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Знает ветер, о чем небо думает.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Южный ветер рыбу к берегу пригоняет, а северный от котла отгонит.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Когда корни ольхи трижды вымокнут, тогда и зима близка.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Раз на рябине много ягод, будет много снега и большой урожай.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Осенью капля воды&nbsp;&mdash; ушат грязи.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Южный ветер&nbsp;&mdash; не&nbsp;преграда для зимы, северный&nbsp;&mdash; для лета.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td width=33" valign="top" colspan=2>
 +
Заморозки&nbsp;&mdash; под гусиным крылом, зима&nbsp;&mdash; под лебединым.
 +
</td>
 +
<td width=34" valign="top">
 +
ск. Сергеева Вера Андреевна
 +
</td>
 +
</tr>
 
</table>
 
</table>
  
 
</td>
 
</td>
 
<td width=380 valigne="top">
 
<td width=380 valigne="top">
[[Файл:Pogov.jpg|350px|right]]
+
[[Image:Pogov.jpg|350px|right|]]
 
</td>
 
</td>
  
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
 
  
  
 
{{more||[[Сямозеро]]|[[Сямозерье]]|[[История Сямозерья]]}}
 
{{more||[[Сямозеро]]|[[Сямозерье]]|[[История Сямозерья]]}}

Текущая версия на 13:12, 14 мая 2020

Пословицы и поговорки Сямозерья

Сямозеро.ру >>  Сямозеро |  Сямозерье |  Фольклор  \  Пословицы и поговорки


Если пословица или поговорка была сказана по-карельски, дано ее написание и перевод на русский язык.

Стараемся указывать, от кого пословицы и поговорки были услышаны первоначально.

Услышанные в деревне Сямозеро

Jogahises on vähäine koiran villua.

В каждом (человеке) есть немного собачьей шерсти.

ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)

Rastavu ringuu, Viäristy vinguu:
- Jogo pelvähät peähystitte?
- Emmo vie, emmo vie.

Рождество кричит, Крещение пищит:
- Уже ли лен обработали?
- Нет еще, нет еще.

ск. Попова Анна Федоровна (1857 – 1939)

Nimi nimku, papin pandu, ponomarin potkittu.

Имя-имечко, поп дал, пономарь пнул.

ск. Петухов Ларион Еремеевич (1861 – 1935/1940)

Kui Pöllöisen laukkoa.

Как в лавке Пёллёйнен (в беспорядке).

ск. Титова Евдокия Яковлевна (1899 – 1982)

Kezel on kielen oal, jaloi — jallan oal.

Смирный берет терпением, смелый — делом.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Emindämän armot da pohjaine tuuli — yhtenmoine.

Мачехины ласки да северный ветер — одинаковы.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Hyvä hebo huolekse, hyvä mučoi zobotakse.

Хорошая лошадь — хлопоты, хорошая жена — заботы.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Emäkästy virketäh, emätöi ellendäy.

Бранят маменькиного сынка, брань на себя сирота принимает.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Mučoi laitah äijy, ga emändä vähättävy roih.

Молодух много, но хозяек маловато.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Eländyaijakse vai eluo olgah, kuoltuu ni pie ei.

Было бы богатство, пока живой, мертвому оно не нужно.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Elävy einehettäh ei elä.

Живой без пищи не живет.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Iellembäine aigu on elämätöi.

Будущее еще прожить надо.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Järvirannas da tulipieles on kaikkie vesselin elaigu.

У рыбного озера да у яркого костра и жизнь весела.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Kui oza käsköy, mugai elät.

Как счастье велит, так и живешь.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Igäine humal on pahembi viinan juondua.

Вечная глупость хуже пьянства.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Häigi oman höyhenyön pirahutti yhteh sumah.

Вложил свою пушинку в общую перинку.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Kieli suau i menettäy.

Язык добывает и тратит.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Harvah löydyy hanhen jäiččy voronan pezäs.

Редко найдется гусиное яйцо в вороньем гнезде.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Kerran vai hallu huutoa panou, ga ijän kaiken muga menöy.

Однажды заморозком прихватит, так и на всю жизнь хватит.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Konzu kuulet kuikan iänen — älä mene järven jäälle.

Крик кулика услышишь — на лед не ходи.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Konzu on buolu halvas, sid on ruis kärbäizes.

Когда цветет брусника, тогда цветет и рожь.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Turehen puun palandu da keyhän eländy.

Бедняк живет, что сырое дерево тлеет.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Kartid’en’goi peld’aittah älä vie, ezmäi täs pie.

Деньги, что в карты выиграл, в амбар не убирай.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Herral on kynä käis, papil hoavo.

У чиновника в руках перо, у попа мешок.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Hil’l’azeh hyvä tulou, hörkistellen vie parembi.

Хорошее приходит медленно, лучшее с оглядкой.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Eči vai leivän jytyi, ga löydyy.

Ищи, как хлеб ищешь, и найдешь.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Itkijän silmih da pagenijan jalgoih älä kačo.

Не смотри плачущему в глаза, убегающему на ноги.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Myö muidu pagizemmo istoi, muut meidy seizoi.

Мы других осуждаем сидя, другие нас осуждают стоя.

«Карельские пословицы и поговорки». Петрозаводск, издательство «Periodika», 2011.

Услышанные в Кяргяле

Услышишь журавлиный крик — не ходи на лед озера.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Лето еще далеко, а лебеди летят высоко.

ск. Сергеева Вера Андреевна

На день раньше посеешь, на неделю раньше уберешь.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Картошку надо сажать, когда осиновый лист с трехкопеечную монету.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Что лето намочит, само же и высушит.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Знает ветер, о чем небо думает.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Южный ветер рыбу к берегу пригоняет, а северный от котла отгонит.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Когда корни ольхи трижды вымокнут, тогда и зима близка.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Раз на рябине много ягод, будет много снега и большой урожай.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Осенью капля воды — ушат грязи.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Южный ветер — не преграда для зимы, северный — для лета.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Заморозки — под гусиным крылом, зима — под лебединым.

ск. Сергеева Вера Андреевна

Pogov.jpg