Материал из Сямозеро.ру
Imd (обсуждение | вклад) |
Imd (обсуждение | вклад) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
[[File:Ruochisaari.modern.jpg|left|thumb|300px|Южный берег [[Сямозеро|Сямозера]]. Фрагмент [[:File:Karta.94_95_110_111_joint.jpg|двухкилометровки]].]] | [[File:Ruochisaari.modern.jpg|left|thumb|300px|Южный берег [[Сямозеро|Сямозера]]. Фрагмент [[:File:Karta.94_95_110_111_joint.jpg|двухкилометровки]].]] | ||
− | Руочин Саари, в буквальном переводе с [[карельский язык|карельского]]: ''Остров шведов'' или ''Шведский остров''. Ещё сейчас, в начале 21 века, на [[Сямозерье|Сямозеро]] это название помнят. Бабушка говорила, что так называл его её отец. Современное название острова ''Пелдосуари'', что значит ''остров с полями'', т.е. там сенокосные поля. | + | Руочин Саари, в буквальном переводе с [[карельский язык|карельского]]: ''Остров шведов'' или ''Шведский остров''. Ещё сейчас, в начале 21 века, на [[Сямозерье|Сямозеро]] это название помнят. Бабушка говорила, что так называл его её отец. Современное название острова ''Пелдосуари'', что значит ''остров с полями'', т.е. там сенокосные поля. А вот название которое не помнит никто: ''питкясаари'', что означает ''длинный остров''. Так его называли совсем давно, ещё до шведского пришествия. |
Версия 03:19, 27 декабря 2009
Легенда о Руочин-саари
Из книги Мирона Смирнова "Голос карела".
Руочин Саари, в буквальном переводе с карельского: Остров шведов или Шведский остров. Ещё сейчас, в начале 21 века, на Сямозеро это название помнят. Бабушка говорила, что так называл его её отец. Современное название острова Пелдосуари, что значит остров с полями, т.е. там сенокосные поля. А вот название которое не помнит никто: питкясаари, что означает длинный остров. Так его называли совсем давно, ещё до шведского пришествия.